Перевод "the bit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bit (зе бит) :
ðə bˈɪt

зе бит транскрипция – 30 результатов перевода

God help them.
Well, he's got the bit between his teeth all right.
Cocky?
Храни их бог.
Он закусил удила и понёсся.
Самоуверен?
Скопировать
More than cocky, sir.
He's got the bit between his teeth all right.
I tell you, sir, I think he'll get to Damascus before we do.
Не то слово.
Ему сам чёрт не страшен.
Клянусь, он попадут в Дамаск раньше нас.
Скопировать
Kip?
Yeah, the bit of wood they put the pennies on.
He's just dropped $100 in the center.
- Линейкой? - Да, кусок дерева, куда кладутся монеты.
Он только что положил сто долларов в центр.
Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать.
Скопировать
Whatever love wants.
- Just don't start on the bit, that's all.
- The bit?
Все что захочет любимая.
Только не трать время на мелкую сошку. Сошку?
..
Скопировать
- Just don't start on the bit, that's all.
- The bit?
The bit?
Только не трать время на мелкую сошку. Сошку?
..
Сошку?
Скопировать
- The bit?
The bit?
What kind of language is that? You're imitating one of your students, for God's sake?
..
Сошку?
Ты где такого нахватался, у студентов своих?
Скопировать
What kind of language is that? You're imitating one of your students, for God's sake?
Just don't start in on the bit about the kid, that's all.
- What do you take me for?
Ты где такого нахватался, у студентов своих?
Не трать время на этого пацана!
-За кого ты меня принимаешь?
Скопировать
This guys are playing chansons.
We don't say chansons any more, but the "bit music".
I'll come back in a moment.
Одни шлягеры играют.
Это не называется шлягерами. Теперь говорят "бит-музыка".
Сейчас вернусь.
Скопировать
You doubt my word?
Oh no, skipper, just the bit about working for King George.
What do you mean?
Ты сомневаешься в моих словах?
О нет, шкипер, только в работе на Короля Георга.
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
Corporal Seymour here will detail you to your various watches.
I left out the bit about the wolf whistles.
You're better at that. The erks have other things on their minds nowadays, thank goodness. Right!
Капрал Сэймур, разъяснит Вам дальнейший план действий .
Похоже, что я покидаю Вас в самый ответствеиный момеи .
Не волнуйтесь, самый ответственный момент уже прошёл.
Скопировать
ALL: Kill the Tesh!
They're coming to the bit about killing the Evil One, and that's you! Had you forgotten?
Do you know this litany?
Убить Тиш.
Все это сейчас закончится убийством Нечистого, а это ты, забыл?
- Ты знаешь эту литанию?
Скопировать
As it is, they hold these services at low tide in case the water puts the fire out! Cissie!
Here comes the bit I've never liked.
Bite your lip and start counting in threes. Three. Six.
Поэтому они совершают эти службы во время отлива, чтобы вода не погасила огонь.
Эта часть церемонии мне никогда не нравилась.
Прикуси губу и давайте считать... по три.
Скопировать
Yes?
I didn't quite get the bit about the white corpuscles.
But it rather seems that psychiatry is at risk of infection.
- Да?
Я на самом деле не совсем понял о белых кровяных тельцах.
Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
Скопировать
We just made that date this morning.
He must be champing at the bit to get an answer to that question.
What question?
Мы уже договорились с ним этим утром.
Должно быть ему не терпится получить ответ на тот вопрос.
Что за вопрос?
Скопировать
You don't know her!
The bit I know gets on my nerves!
It was the same years ago.
Но Вы мало её знаете.
Возможно, но этого достаточно.
Она и раньше была такая же.
Скопировать
I see it. What is it?
- We lost the bite in the bit.
- All right.
- Мы сломали сверло.
- Ладно.
Назад.
Скопировать
What are you talking about?
She had nothing to do with the bit.
It was all me.
О чем ты говоришь?
Она не имела никакого отношения к этому.
Это был я.
Скопировать
Can't cope, can't stand the heat.
Spit the bit.
Mr. Steinbrenner, I can explain--
Не справляешься, сильно психуешь.
Выдохся.
Мистер Штейнбреннер, я могу объяснить...
Скопировать
Yes, what about it?
That's the bit I have trouble with.
That is the key to the matter, Father.
Да, и что же?
Как раз с этим у меня и проблемы.
Вот ключ к пониманию, отец.
Скопировать
You're right.
That's the bit that worries me.
If you're going to be worried every time... the universe doesn't make sense, you'll be worried every moment... - ...for the rest of your natural life.
- Вы правы.
Но это беспокоит меня.
- Если вы будете беспокоиться о каждой бессмыслице во вселенной, вы будете беспокоиться каждую секунду до конца жизни.
Скопировать
- All right, all right.
I got the bit.
Jerry, I want you to have this piece of material.
- Хорошо, хорошо.
Я уловил твою мысль.
Джерри, я хочу, чтобы ты использовал эти шутки в своём выступлении.
Скопировать
I can try.
But you know what Mr Fink-Nottle is like once he gets the bit between his teeth.
(Knock on door) lt's back.
Я постараюсь, конечно.
Но как Гасси скажет такое, если у него вечно набит рот?
Она вернулась!
Скопировать
What did I say?
I think he heard up until the bit where you said it would degrade you to marry him. Oh...
Heathcliff!
Что я говорила?
Думаю, что он слышал до того места, где ты сказала, что тебе не прилично за него идти.
- Хитклиф!
Скопировать
- No.
The bit... The bit I really liked was where the parakeet flew into the mirror.
That was funny.
- Нет.
Часть, которая мне действительно нравится, это когда попугай влетел в зеркало.
Это было забавно.
Скопировать
Not that I'd like to sleep in a box, mind you, not without any air, you'd wake up dead for a start, and then where would you be?
That's the bit I don't like frankly.
That's why don't think of it.
Я, конечно, не хотел бы там спать, да еще без воздуха Вот проснешься мертвецом, что тогда делать в гробу?
Это то мне и не нравится.
Вот почему я и не думаю об этом
Скопировать
That was nice.
I liked the bit about the green pasture.
Oh, oh, yes, yes.
Это было мило.
Мне про зеленые пастбища понравилось.
О, о, да, да.
Скопировать
Oh, Andrew, tell me something good.
Our foreign investors are chomping at the bit from Paris to Beijing.
You're going to get your golf course.
Эндрю, скажи мне что-нибудь приятное.
Наши иностранные инвесторы уже работают на нас.
У тебя будет площадка для гольфа.
Скопировать
Understood? Yeah.
Except the bit about digging shithouse holes and writing bullshit.
I haven't got a lot of pity. You can go now.
- Понятно?
- Понятно. Кроме того, зачем рыть дурацкие ямы и писать какую-то ерунду.
Ну, жалости от меня не жди.
Скопировать
Very soon the reins of this unfortunate land will be entrusted to you.
For our land needs reins,.. ..the whip and the bit!
Order, obedience, discipline!
Товарищи, настанет момент, и именно мы возьмем бразды правления в наши руки.
Я говорю "бразды правления", потому что этой стране нужны вожжи, удила и кнут!
Порядок, служение, дисциплина.
Скопировать
Well, if Thawn wants to depth-charge it, he's going to get us all killed.
I didn't like the bit about death according to one of the seven holy rituals.
No.
Если Тоун собирается забросать его глубинными бомбами, то он явно хочет нашей смерти.
Мне не нравится идея о смерти согласно одному из семи священных ритуалов.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bit (зе бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение